Downloads

Liedersammlung - March for Liberation

Liedersammlung

Im beigefügten Dokument findest du die Liedersammlung des March for Liberation in Köln zum Download und zur freien Verwendung.

Lieder (Deutsch)

"Lebe Palästina"

Lebe Palästina, Kampf dem Zionismus (x2)

Lebe, Lebe, Lebe Palästina (x2)

Lebe Palästina, Kampf dem Zionismus (x2)

 

Wir haben unser Land bestellt

Wir haben geerntet

Zitronen haben wir gepflückt

Oliven haben wir gepresst

Und unser Land ist in der ganzen Welt bekannt

 

Lebe, Lebe, Lebe Palästina (x2)

Lebe Palästina, Kampf dem Zionismus (x2)

 

Ja wir setzen uns zur Wehr

Polizei und Militär

Mit Steinen und Raketen

Weil sie uns sonst zertreten

Und unser Kampf ist in der ganzen Welt bekannt

 

Lebe, Lebe, Lebe Palästina (x2)

Lebe Palästina, Und Kampf dem Zionismus (x2)

 

Wir werden unser Land befrei’n

Vom Imperialismus

Wir werden unser Land aufbau’n

Auf zum Sozialismus!

Der Kampf um uns’re Zukunft ist in der ganzen Welt entbrannt

 

Lebe, Lebe, Lebe Palästina (x2)

Lebe Palästina, Kampf dem Zionismus (x4)

Lieder (Englisch)

"Gaza is on fire"

Are you, are you

Staying silent, too? 

While people are starved

But far away from you
 

People keep dying and

We all just live our lives

But a child loses all

In the land of Palestine
 

Are you aware, that genocide is here

And they still deny

And call it a birthright

Gaza is on fire and the children plead and cry
 

Will you listen and fight for their right to survive?

Lieder (Italienisch)

"Bella Ciao"

Una mattina mi sono alzato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Una mattina mi sono alzato
E ho trovato l'invasor

 

O partigiano, portami via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
O partigiano, portami via
Ché mi sento di morir

 

E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir

 

E seppellire lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
E seppellire lassù in montagna
Sotto l'ombra di un bel fio

 

Tutte le genti che passeranno
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E le genti che passeranno
Mi diranno: "Che bel fior"

 

E questo è il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Questo è il fiore del partigiano
Morto per la libertà

Lieder (Arabisch)

"Unadikum"

[Refrain] Unadikum
ashuddu ‘ala eyadikum

wa ebussu’l-arda

tahte ni‘alikum
wa equlu efdikum

(x2)

 

wa uhdikum deya ‘ayneyy
wa dif’el qalbi a‘tikum
Fe me’sati’lleti ahya
Nasibi min ma’sikum

 

[Refrain]

 

Ena ma huntu fi watani
wa la sagghartu ektafi
waqaftu bi wachi’zullami
Yetimen ‘ariyen hafi

 

[Refrain]

 

Hameltu demi ‘ala keffi
wa ma nakkestu a‘lami
wa suntu’l‘ushbe’l akhdara
Fawqa quburi eslafi

 

[Refrain]

Information icon

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.